当前在线人数13014
首页 - 分类讨论区 - 海外生活 - 未名移民版 - 同主题阅读文章

此篇文章共收到打赏
0

  • 10
  • 20
  • 50
  • 100
您目前伪币余额:0
未名交友
[更多]
[更多]
美国签证收紧只会迫使雇主在海外招工
[版面:未名移民][首篇作者:weimingyimin] , 2020年08月13日01:39:26 ,184次阅读,0次回复
来APP回复,赚取更多伪币 关注本站公众号:
[分页:1 ]
weimingyimin
进入未名形象秀
我的博客
[回复] [回信给作者] [本篇全文] [本讨论区] [修改] [删除] [转寄] [转贴] [收藏] [举报] [ 1 ]

发信人: weimingyimin (未名移民), 信区: WeiMingYiMin
标  题: 美国签证收紧只会迫使雇主在海外招工
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Aug 13 01:39:26 2020, 美东)

扫码关注未名移民公众号或微信搜索:未名移民





今日头条搜索:未名移民 关注我们的头条号!

来源:网易

美国政府进一步限制移民,还不断收紧签证政策,并声称此举将为美国人腾出数十万个
工作岗位。然而恐怕要事与愿违了。新研究发现,收紧签证只会迫使企业在海外招工和
设立办事处。



Employers are relocating jobs to Canada. REUTERS/CARLOS OSORIO
President Donald Trump has been trying to encourage firms to hire more
American workers by increasing restrictions on visas for skilled foreign
workers, including by suspending the H-1B visa program in June.

为了鼓励企业雇佣更多美国劳动者,特朗普总统一直在不断收紧外籍技术劳工签证,包
括在六月暂停临时工作签证。

But a new study found that blocking out skilled labor actually encourages
companies to move jobs abroad, where they can hire locally or more easily
obtain a visa. That means more new jobs in countries like Canada, India, and
China, not in the US, as president Donald Trump has claimed.

但是一项新研究发现,把技术劳工挡在国门外事实上会鼓励公司把职位迁至海外,在那
里他们可以在当地招工或者更容易获得签证。这意味着在加拿大、印度、中国等国家会
产生更多新职位,而不像特朗普总统声称的那样会给美国增加就业机会。

“It’s not that a company really only has two options, which is either hire
an immigrant in the US or hire an American in the US,” said Britta Glennon
, the National Bureau of Economic Research economist who wrote the study. “
They actually have more options than that.”

该研究报告的作者、美国国家经济研究局的经济学家布丽塔·格伦农说:“企业并不是
只有两种选择,要么在美国雇佣移民,要么在美国雇佣美国人。实际上他们有更多选择
。”

Glennon looked at data from millions of H1-B applications and multinationals
’ employment in foreign countries over a 10-year period to track whether
less access to visas changed hiring practices. She found that it did,
whether it was because the US lowered its annual visa cap (as it did in 2004
,) or because visas became harder to get after US Citizenship and
Immigration Services implemented a lottery system to grant them.

格伦农查看了十年间数百万临时工作签证的申请资料和跨国企业海外雇佣情况的追踪数
据,以调查签证收紧是否改变招聘模式。她发现签证收紧确实改变了雇佣模式,无论是
因为美国压低签证年度配额(2004年曾经这么做过),还是因为美国公民及移民局实施
了摇号系统后签证变得更难获取。

When she looked at the lottery’s effects, for example, she found that for
each visa application denied, companies created the equivalent of .3 jobs
abroad, at least.

举例来说,当她查看摇号的影响后,她发现每拒绝一次签证申请,企业在海外的职位就
会增加至少0.3个。

Companies in the tech sector were more likely to hire a foreign worker at
their offices outside the US. They were also more likely to place those
workers in Canada, which has less restrictive visa policies than the US, as
well as India and China, where many of the hires were from.

技术行业的企业更可能在美国境外的办事处雇佣外国劳动者。他们更可能将这些劳工安
置在加拿大,因为加拿大的签证政策没有美国的限制条件那么多,或者在印度和中国,
因为许多劳工都来自这些国家。

When USCIS denied a visa to a prestigious MBA graduate from China or India,
the company trying to hire them would often assign them to an auxiliary
office in cities like Vancouver or Toronto.

当美国移民局拒绝了来自中国或印度的名校工商管理硕士研究生的签证后,试图雇佣这
些人的企业通常会将他们安置在温哥华或多伦多等城市的下属办事处。

Some companies reacted by transferring entire teams or tasks abroad. “They
would say, ‘Yeah, we just decided to open up a foreign affiliate in India
because we got so tired of this whole process’.” she said.

一些公司的应对之策是将整个团队或任务迁至海外。她说:“他们会说,‘是的,我们
刚决定在印度设立一个驻外办事处,因为我们烦透了所有这些流程。’”

She also saw a shift towards job candidates with master’s degrees to
increase the chances of getting them a visa—there’s an additional cap of
20,000 for H1-B visas for applicants with advanced degrees.

她还发现雇主们转而招聘硕士学历的求职者以增加获得签证的几率,因为高学历者可以
申请额外的2万个临时工作签证配额。

Though Glennon’s analysis focused on past changes to visa policies, her
research suggests the same situation is true now that US government
restrictions on foreign workers are even tighter.

尽管格伦农的分析主要集中在过去的签证政策变动上面,但她的研究表明,如今美国政
府对外籍劳工的签证限制更加严格,同样的情况还会发生。

By blocking immigration, the US misses out on other benefits, like new
patents, additional foreign investment, and new jobs in highly-skilled
fields, Glennon said. Research has also shown immigrants are much more
likely to start new companies compared to Americans—nearly half of Fortune
500 firms were founded by an immigrant or a child of one—and are more often
“job creators” than “job takers.”

格伦农称,通过阻止外来移民,美国错失了其他福利,比如新专利、更多的外国投资和
高技能领域的新职位。研究还显示,相比美国人,移民在美国创业的可能性要大得多—
—财富500强的公司中近半是由移民或移民后代创办的——移民往往更多的是“就业创
造者”而不是“求职者”。


Glennon said a better policy to help Americans get jobs would be through
additional investments in education. “Make sure that Americans have the
right set of skills,” she said. “It’s a much more sensible way to go
about this than trying to block skilled workers from other countries. The
reason why they’re getting hired is because companies can’t find Americans
to do those jobs.”

格伦农说,帮助美国人就业的更好政策应该是对教育加大投入。她说:“确保美国人有
充分的技能,这个方法相比阻止其他国家的技术劳工进入要合理得多。外籍劳工被雇佣
的原因是企业找不到能胜任这些工作的美国人。”


扫码关注未名移民公众号或微信搜索:未名移民





今日头条搜索:未名移民 关注我们的头条号!


--

※ 来源:·WWW 未名空间站 网址:mitbbs.com 移动:在应用商店搜索未名空间·[FROM:162.]

 
[分页:1 ]
[快速返回] [ 进入未名移民讨论区] [返回顶部]
回复文章
标题:
内 容:

未名交友
将您的链接放在这儿

友情链接


 

Site Map - Contact Us - Terms and Conditions - Privacy Policy

版权所有,未名空间(mitbbs.com),since 1996